fc2ブログ

中国語の勉強いろいろ

中国語のレッスンに通い始めてもう9ヶ月になろうとしているのに、ほとんど上達せず・・・
でも、先生やクラスメイトに恵まれ、なんとか続けています。


多くの人がアドバイスくれます。
様々なアプローチから吸収すると良いという話が多いです。
授業の教科書だけじゃなくって、中国テレビドラマや流行歌などの多くの中国語に触れるといいってこと。

中国ドラマはもちろん大好きでたくさん見てるけどほとんど聞き取れず。

中国ドラマの金字塔

↑ 皇帝をめぐる皇后や側室たちの争いの物語。過酷な状況下で変わっていく人間性が怖い。怖いけど、登場人物の誰しもが一生懸命に生きている。
   面白すぎる。これはもう、言わずと知れた中国宮廷ドラマの金字塔。もう今後、どんなドラマも追いつけないと思う。


そして、歌↓は初心者には言い回しが難しくって。



↑ 大好きな歌手、李玉刚(リーユーガン)さん。男声と京劇の女形の声とを軽快に操る歌声のあまりの美しさにうっとり。歌声だけじゃないよ。女形の衣装で踊る姿の優美さ色っぽさ、妖精のよう。神がかっている!

化粧でこれほど変わるとは

  中国語の発音の美しさも堪能できるような歌い方で、勉強に行き詰まると聞いてテンションあげてます。



話がずれたけど、自分なりの工夫勉強はというと、こんなこと↓やってます。

脱1

日本の絵本と合わせて、中国語翻訳本を読んでるのです。
絵本だから、中国の子どもがわかるような易しい中国語で書かれているのでわかりやすいし、教科書と違って生きた中国語だとも思うし。

脱2

脱3


文章でどうしても自力ではわからない箇所があったので、先日先生に教えてもらいました。先生は快く教えてくださいました。
そして先生のおっしゃるには
「(絵本もいいけど)語学留学するといいよ!」

「先生、そんなん絶対無理!」
とその場では言ったけれど、、、、夢として心に秘めておこうと思いました。

いつか行きたい。たとえそれが、たった一週間でも。  



↓   最後まで読んでくださって、ありがとうございます。
     
     ランキングに参加しています。
     よろしければワンクリックお願いします。

スポンサーサイト



ジャンル : 日記
テーマ : 日々のつれづれ

[ 2023/12/25 23:06 ] 出来事 | TB(0) | CM(22)
あかりちゃん、こんばんは。
中国語、習いだして随分経つのですね。
めげないで頑張ってるあかりちゃん素敵です。
あかりちゃんの努力が伝わります!
また、中国の歌手の人すごいね!
聞き惚れました。
いつか中国に行ける日を夢見て、あかりちゃんガンバ!
[ 2023/12/25 23:04 ] [ 編集 ]
中国語は、発音がいくつもあるから難しいって、友人が言ってました。(マー・マー・マー・マー。。。^^)
又、ドラマや歌を聞いて、頑張っていますね。
中国留学?@@
取りあえず、中華料理屋へ行って、お友達を作っては?^^
[ 2023/12/25 23:13 ] [ 編集 ]
中国語なんて難しい言語を!
読み書きは一緒でも、地域によって発音が全く違うんですよね。
今のところ、北京語と広東語で「こんにちは」と「新年あけましておめでとうございます」は自信をもって言えます(って自慢になりませんが)。
チャイナタウンで行きつけのお店を作って、そこに通うとかどうですか?
[ 2023/12/26 05:56 ] [ 編集 ]
絵本で比較しながら勉強するってすばらしいですね。

私は中国に行ったことがあるのですが、会話はできなくても漢字で筆談できるので知らない人とも会話?できました。
[ 2023/12/26 06:25 ] [ 編集 ]
きたあかり様
おはよう御座います。

語学は必要性でしょうね。
必要がなかったら覚えません。
明治維新の頃、国政としてアメリカに
渡った数名の女子(津田梅子たち)が
いましたが、数年で日本語がしゃべれなく
なったそうです。
そういう面で留学は最高の勉強になると
思います。
できれば日本人が一人もいない環境が
ベストでしょう。
中国の場合は最悪の場合でも漢字でどうにか
なります。

Tow-Pen

[ 2023/12/26 07:14 ] [ 編集 ]
先生、無理ですって
語学留学は確かに力がつくと思いますが、誰でもできることじゃありません。無理ですって。
絵本とは、いい所に気が付いたじゃありませんか!
ウィッキーさんも、テレビで日本語を憶えたというし、きたあかり様も絵本やビデオで中国語をマスターしてください。
[ 2023/12/26 12:53 ] [ 編集 ]
あかりちゃん、短期留学でいいじゃない?数週間でも。
そうだ、台湾へ行こう!(なんちゃって。私のおすすめ)
[ 2023/12/26 20:37 ] [ 編集 ]
中国語の大変なのは、いろいろな中国語があること。
北京と広東と香港は違う?
まあ、日本も沖縄や青森は僕にとっては外国語(^_^;)
日本には無い漢字がいっぱいあるし、
日本と同じ字でも発音が違う。
あかりさん、スゴイ。
[ 2023/12/26 23:05 ] [ 編集 ]
語学留学
きたあかりさんが語学留学で中国に行ってるのを想像してみた。
なんだか楽しそうに中国語を話してるのが見えてきたがした。

今日久しぶりにバスに乗ったら、真正面の掲示板に
次に止まる停留所の名称が出るんだけど、韓国語と
中国語と日本語とローマ字が表記されるの。
中国語はほとんど日本語と同じだけど、
要町駅の駅だけがなんか変な字だったよ。
3年くらい乗ってなかったんだけど、
表記が変わっててびっくりしちゃった。
[ 2023/12/26 23:26 ] [ 編集 ]
Re: タイトルなし

薫子さん へ

 まあ、動画を見てくれてありがとう!!!
 本当にこの人の歌声が美しくって、聴いていると倒れそうになります。
 生で聴いてみたいものです。

>いつか中国に行ける日を夢見て、あかりちゃんガンバ!

費用が、とか、語学力が、とかそんなんじゃない行けない理由が・・・
 でもめげずに頑張る!ありがとう!
[ 2023/12/27 20:59 ] [ 編集 ]
Re: タイトルなし

 ぽっちゃり婆さん へ

 中国語は発音が難しいとよく言いますが、本当にその通だと思います。
 文法も、「そんな馬鹿な決まりがあっていいんかい!」と突っ込みを入れたくなります。

 でもそこがまた魅力的でもあります。
 奇想天外というか。
 まだまだ初心者にもいっていない入門者ですが、頑張ります☆ 
 
[ 2023/12/27 21:01 ] [ 編集 ]
Re: タイトルなし

 みのじさん へ

 おお、中国語は世界一難しいと言う人がいますが、みのじさんに言われるとそうなのかと思います!
 広東語で「こんにちは」と「新年あけましておめでとうございます」は何て言うんだろう???
 北京語(普通語)では「你好」「新年快乐」ですよね。たぶん。

>チャイナタウンで行きつけのお店を作って、そこに通うとかどうですか?

我が地元ではチャイナタウンはありませんが、家の近所に中国の方が経営する食料品店があります。最近行っていないなあ。また行ってみようかな。
[ 2023/12/27 21:05 ] [ 編集 ]
Re: タイトルなし

 怪しい隣人さん へ

 日本と全く同じ使い方をする漢字もありますが、違うのもあります。
 でも、なんとなくの雰囲気で分ったのかなと思います。
 アタシもやってみたい!
[ 2023/12/27 21:07 ] [ 編集 ]
Re: タイトルなし

 Tow-Pen さん へ

 教授も留学がオススメということでしょうか!
 いろいろな理由で行けませんが、将来短期間でもいいから行きたいです。
 夢は大きく!

 ちなみに、教授のお名前ですが、ピンインで書くと
 「du bian」
 で、日本語だと「つーぺん」というより「どう びえん」の気が・・・!

 余計なことでした。ごめんなさい!
[ 2023/12/27 21:13 ] [ 編集 ]
Re: 先生、無理ですって

 ひねくれくうみんさん へ

 留学はいろいろな理由で出来ません・・・
 将来、短期間でもいいからしたいなあと思います。
 
 先日、授業見学に来た人は、若いころに留学してたみたいで、ぺらぺらでした。いいな。

>ウィッキーさんも、テレビで日本語を憶えたというし、きたあかり様も絵本やビデオで中国語をマスターしてください。

ありがと~頑張る!
[ 2023/12/27 21:20 ] [ 編集 ]
Re: タイトルなし

 さとちん へ

 台湾!行きたいよ~!
 知人が「ちょっと台湾に行ってくる。たったの2週間だけど」
 と言って、今台湾行ってます
 毎年の年末年始は台湾で過ごすんだって!

 よ~し。アタシも!
 いつになることやら。とほほ。
[ 2023/12/27 21:21 ] [ 編集 ]
Re: タイトルなし

 バニーマンさん へ

 スゴイとおっしゃってくださりありがとうございます。
 でも全然凄くないです。
 アタシは普通語と言われる北京語を勉強しているのですが、
 それだけでも発音の難しさに四苦八苦です。
 日本人には発音の差がわからない発音があって。

 そのうち耳が慣れるだろう。というお気楽な感じで頑張ります☆
[ 2023/12/27 21:24 ] [ 編集 ]
Re: 語学留学

 わんわんママさん へ

 想像してくれてありがと~~~
 アタシも想像してみる。念ずれば花ひらく!なんつって。

 そしてそう。先月、九州旅行に行ったときも、観光地には
 中国語と韓国語の表記が必ずと言ってイイほどあったよ。
 そして、別府温泉では、中国人の団体さんと韓国人の団体さんと居合わせ、
 なんだか楽しかったです。

 要町駅?駅は中国語では「站(ジャン)」というからそれかしら???
 
[ 2023/12/27 21:28 ] [ 編集 ]
それ
そう、そんな感じの文字だった。
もっと画数があったような?
でも、そんなのだったよ。
[ 2023/12/28 10:09 ] [ 編集 ]
中国語、頑張っていますね。
ドラマなども原語で聞いていると耳が慣れるでしょうね。
アマゾンプライムで洋物のドラマを良く見ますが発声は英語、字幕は日本語にして楽しんでいます。
この冬は暖冬のようで盛岡は珍しいことに雪のないお正月になるかもしれません。
それでは良いお年をお迎えください。
[ 2023/12/29 18:18 ] [ 編集 ]
Re: それ

わんわんママさん へ

 お返事おそくなってごめんなさい!
 わざわざのコメントありがとうございます。

 もっと画数があった???
 ううむ。わからない。
 台湾の繁体字かと思って今調べたらそうでもなし・・!

 と、あけましておめでとうございます。
 今年もよろしくお願いいたします☆

 
[ 2024/01/02 19:32 ] [ 編集 ]
Re: タイトルなし

 kazさん へ

 励ましてくださりありがとうございます。 
 耳が慣れてくれることを期待します。

 と、もう年が明けてしまいました。
 明けましておめでとうございます。
 今年もよろしくお願いいたします☆
[ 2024/01/02 19:33 ] [ 編集 ]
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する